¡Misterio de Leiden! La expresión «vida en el alcohol» proviene de Leiden, por lo que
Puede que lo hayas disfrutado. Una bebida de la que nadie sale, el trabajo que te dan todo el día o …
Es posible que, real o simbólicamente, sienta falta de aliento al usar esta declaración. Si lo toma en sentido figurado, realmente está esperando algo o está en problemas. ¿Sabías que el origen de este conocido acento holandés tiene algo que ver con Leiden? Para cuando Leidon recibió la ‘asfixia española’
Carga de publicidad
Carga de publicidad
Puede que lo hayas adivinado: «Tartamudear en español» apareció durante la Guerra de los Ochenta Años. Esto está relacionado con la táctica preferida de los españoles para obligar a los holandeses a rendirse.
Nuestra ciudad también tuvo que lidiar con esta táctica durante el asedio de Leiden. Conocemos bien esa historia: los españoles sitiaron la ciudad, nada, nadie podía entrar ni salir de la ciudad, se acabó la comida. La gente de Leiden no pudo ir a ningún lado y se asfixió con la ‘asfixia española’. Hasta el 3 de octubre de 1574.
Otro origen menos probable de esta frase está relacionado con la Guerra de los Ochenta Años. Pero luego el juicio español y más concretamente: mediante métodos de tortura. De él se puede obtener «Spanish Breath».
En nuestro sitio web de idiomas Leemos que «español» significa no solo «de España», sino también duro, cruel e indignante. La importancia que los españoles debieron dar a su conducta durante la Guerra de los Ochenta Años. Poseer español es como ‘ser tratado con crueldad’ y crear español es como estar ‘muy enojado’. Por lo tanto, la palabra congestión solo se incluyó en la expresión «La asfixia en español está disponible».
«Propenso a ataques de apatía. Solucionador de problemas. Aficionado a Twitter. Wannabe defensor de la música».